sábado, 18 de mayo de 2013

Centro Fox * Mexico * Turismo


Se reúnen autoridades de Turismo en Centro Fox

MONZERRAT J. ALVIZU / Publicada el 17/05/2013 
El Centro Fox inauguró el séptimo Congreso de MPI Capítulo México en donde toda la industria de reuniones del país se reunió.

Durante el acto inaugural estuvieron presentes, además de Vicente Fox, la presidenta de MPI México, Araceli Ramos Rosaldo, el presidente MPI Internacional, Kevin Hinton, así como autoridades estatales y federales del sector turismo.

La primera conferencia (Política Turística) que impartió el ejecutivo de operación comercial del Consejo de Promoción Turística de México Eligio Serna Nájera habló de los beneficios y crecimientos de la industria de reuniones en el país.

Luego, Vicente Fox, en su charla ‘Visión de turismo mundial’ dijo necesaria la iniciativa y creatividad para realizar grandes proyectos turísticos en el país. 

Centro Fox * Mexico * Turismo
http://www.periodico.am/leon/local/se-reunen-autoridades-de-turismo-en-centro-fox-17178.html


When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context. Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico 

Fox se asocia con Nobel de la Paz
Leer Más: http://www.animalpolitico.com/2013/05/centro-fox/#ixzz2TWIHSDVi
Follow us: @pajaropolitico on Twitter | pajaropolitico on Facebook

jueves, 16 de mayo de 2013

Mike Tyson se toma histórica foto con Muhammad Ali


Dos leyendas del boxeo se reúnen en una campaña que busca recaudar fondos para la lucha contra el hambre 



El polémico boxeador Mike Tysonsimplemente se rindió ante el más grande,Muhammed Ali, con quien se tomó una histórica fotografía reconociendo la calidad del legendario “The Greatest”.
Tyson en su cuenta twitter publicó : “Debo confestar…es el mejor boxeador que Dios ha creado”, en una imagen en donde se deja ver a un muy delgado Ali, quien ha sufrido mucho en los últimos años con el Parkinson.
Los dos boxeadores se han reunido para apoyar al nominado al Premio Nobel, Yank Barry en una campaña que busca recaudar fondos para la lucha contra el hambre.
Otro de los boxeadores que participa en la Global Champions Village Foundation es Evander Holyfield.



Mike Tyson se toma histórica foto con Muhammad Ali 


http://deportes.terra.com/boxeo/mike-tyson-se-toma-historica-foto-con-muhammad-ali-fotos,a1c117c37548e310VgnCLD2000009bcceb0aRCRD.html

When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context. Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

miércoles, 15 de mayo de 2013

L’artiste Mexicano Québécoise « Mamselle » en tournée au Mexique


Publié: 11/05/2013
Source: Le Grand Journal

Mamselle Ruiz est une auteure-compositrice-interprète mexicaine nouvellement installée au Québec, Canada. Tantôt festive, tantôt romantique, imprégnée de jazz et de rythmes latino-américains, sa musique est influencée par son métissage Nord-Sud. Elle est en tournée au Mexique.
Mamselle interprète ses airs originaux majoritairement en espagnol ainsi qu’en français, anglais, portuguais. Mamselle se produit sur scène accompagnée de sa guitare et de son groupe de musiciens. Son répertoire de concert, constitué principalement d’oeuvres originales, contient aussi plusieurs thèmes du folklore latino-américain.
Le projet actuel de Mamselle est né en 2005 alors qu’elle quitte Mexico, sa ville natale, pour vivre à Tulum,dans les Caraïbes. Les influences musicales sont donc unamalgame de rythmes latino-américains, de trova cubana,de folklore traditionnel mexicain, de jazz et de musique dumonde.
Parmi les artistes qui ont influencé ses créations,on retrouve entre autres Silvio Rodriguez et CeliaCruz de Cuba, Amparo Ochoa et Chabela Vargas duMexique, Mercedes Sosa d’Argentine, Toto la Mamposinade Colombie, Tania Maria du Brésil et le groupe Radio Tarifa d’Algérie. Les pièces sont également teintées du son d’Ella Fitzgerald, d’Aretha Franklin, de Billie Holiday, de Janis Joplin et Bobby Mc Ferrin.
Son disque Maíz rejoint le folklore mexicain, le boléro, la samba, le songo, le funk et la bossa nova. Elle vient de se produire au Festival Culturel Cuervo de Tequila le 28 avril 2013 et nous avons aimé ! Voir le vidéo.

Les dates et les lieux de la tournée au Mexique 

04 mai CEART / Queretaro
05 mai Film Club Cafe / Estado de Mex
08 mai Toluca Alliance Française / Toluca
09 mai Radio UNAM / MexicoDF
11 mai Torreon Alliance Française / Torreon
15 mai Festival Internacional de Puebla / Puebla
Le Grand Journal Com * Mexique 
L’artiste Mexicano Québécoise « Mamselle » en tournée au Mexique 
http://www.legrandjournal.com.mx/mexico/agenda-culturel-mexico-df/lartiste-mexicano-quebecoise-mamselle-en-tournee-au-mexique-video
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Qcyll3ChkeU
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context.
Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

lunes, 13 de mayo de 2013

Brasilia fundará 300 orquestas con la asesoría filosófica y pedagógica de El Sistema

Dilma Rousseff, presidenta de Brasil, condecoró a José Antonio Abreu con la Orden Nacional Do Cruzeiro Do Sul


El país del Sur asume como deber de Estado la educación y el rescate de los niños y jóvenes a través de la música emulando el programa venezolano que lidera el maestro José Antonio Abreu
Prensa FundaMusical Bolívar
Brasil y Venezuela se fundieron como un solo país. Encabezada por el maestro José Antonio Abreu, esta Nación Musical será la tierra en la que convivirán 200 músicos venezolanos y brasileños que conformarán, en diciembre, la primera Orquesta Binacional. Un logro más alcanzado en la segunda visita a Brasilia de la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela (OSSBV) que selló el compromiso del Estado y el Gobierno de la República Federal de Brasil de crear 300 núcleos orquestales que beneficiarán y rescatarán a más de 500.000 niños y jóvenes.
Esta política de inclusión social y formación de ciudadanos, a través de la música, fue el centro de los acuerdos firmados, primero, por el gobernador de Brasilia, Agnelo Queiroz; el secretario de Cultura, Hamilton Pereira; el secretario de Educación, Ugo Braga; y el jefe del Gobierno, Raimundo Júnior; y segundo con la ministra de Cultura, Marta Suplicy. Ambos con el aval y el respaldo del maestro José Antonio Abreu fundador del Sistema Nacional de Orquestas y Coros Juveniles e Infantiles de Venezuela.
Reconociendo la labor musical, educativa y social que ha realizado desde hace 38 años el maestro Abreu, quien fue condecorado por la presidenta Dilma Rousseff, con la Orden Nacional Do Cruzeiro Do Sul, en su primera clase, se sentaron las bases del proyecto de creación de una Red de Orquestas equivalente a la que existe en Venezuela.
El proyecto brasileño plantea incluir en su programa de educación formal la enseñanza musical, instrumental y orquestal. Además de contemplar la adquisición de instrumentos, formación de docentes, y la implantación de núcleos musicales en cada una de las escuelas del país.
“Este proyecto no es un gasto, es una inversión en el futuro. Ya están creadas las leyes en Brasil para que el acceso a la música sea un bien social que contribuya a formar ciudadanos, tal como lo contempla el Sistema Nacional de Orquestas y Coros en Venezuela. A través de éste, el maestro Abreu ha sacado a cientos de niños y jóvenes del ocio y los vicios. Un ejemplo en la transformación de los países a través de la música”, aseguró Queiroz quien estuvo acompañado del director de la Orquesta Sinfónica de Brasil, Claudio Cohen.
Además de los diversos programas que se firmaron en Brasilia, casi 1.407 personas fueron hechizadas con la energía que transmitió la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela en la Sala Villa- Lobos del Teatro Nacional Claudio Santoro, construido por el legendario arquitecto Oscar Niemeyer.
Bajo la dirección de un Gustavo Dudamel agradecido por contar dentro del público con la asistencia de la presidenta Dilma Rousseff; el canciller de la República Bolivariana de Venezuela, Elías Jaua; y los ministros de Cultura de Venezuela y Brasil, Pedro Calzadilla y Marta Suplicy, la orquesta se reencontró luego de 16 años con el público de Brasilia. Ya no eran los chiquillos que se presentaron en el mismo teatro cuando formaban parte de la Sinfónica Nacional Infantil. Ahora son 200 músicos con experiencia de sobra para atreverse a presentar una Consagración de la Primavera, de Ígor Stravinsky, que llevó hasta el límite las emociones de los asistentes.
Pero fue la contundente fuerza de La noche de los mayas, de Silvestre Revueltas, la que hizo que el público alcanzara el éxtasis musical. Reconoció en cada una de las notas interpretadas por la Simón Bolívar el alma indígena de los antepasados latinoamericanos. Dudamel logró extraer del compositor mexicano, el llamado Stravinsky de América Latina, los colores folklóricos y las melodías prehispánicas que hicieron, al final del último movimiento, sobresaltar a los asistentes por la ejecución sin igual de los instrumentos de percusión.
Todo esto bajo la mirada atenta de la presidenta Rousseff, quien no ocultó su emoción al dejarse llevar por los ritmos de los tres bises que regaló la noche del martes 9 de abril la OSSBV: La conga del fuego nuevo, de Arturo Márquez; el Alma Llanera, de Pedro Elías Gutiérrez; y el Mambo, de Leonard Bernstein.
El periplo musical de la “Gira Latinoamericana por la vida y por la paz” concluye este jueves 11 de abril en Bogotá dentro del Teatro Mayor Julio Mario Santo Domingo. El Sistema Nacional de Orquestas y Coros Juveniles e Infantiles de Venezuela, adscrito a la Fundación Musical Simón Bolívar, pertenece al Ministerio del Poder Popular para el Despacho de la Presidencia de la República Bolivariana de Venezuela.
Para mayor información consultar www.fundamusical.org.ve y nuestro twitter @elsistema

Brasilia fundará 300 orquestas con la asesoría filosófica y pedagógica de El Sistema

http://www.arteenlared.com/venezuela/ocio-y-entretenimiento/brasilia-fundara-300-orquestas-con-la-asesoria-filosofica-y-pedagogica-de-el-sistema.html

When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context. Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

Artículos relacionados

Washer machine without water!

Lavarropas que no requiere de agua y soporta 20 kg de ropa "made in" Córdoba .
Dos egresados de la Universidad de Córboba en Argentina, se lucen con un invento que hace de una necesidad básica, una cuestión sustentable aminorando el impacto ambiental del que muy pocos son conscientes. (9 Mayo 2013) 

Veo Verde Com 
http://www.veoverde.com/2013/05/lavarropas-que-no-requiere-de-agua-y-soporta-20-kg-de-ropa-made-in-cordoba/
Andar limpiecito por la vida tiene un impacto bastante grande para el medio ambiente, partiendo por la necesaria higiene personal. Ahora, cuando hablamos de la ropa aumentamos el impacto. El uso de detergente, agua y luego electricidad para planchar, hace evidente que no es tan inocuo tener una buena "presentación personal".
En fin. Debemos parecer "gente", así que buscar por ejemplo un detergente ecológico como el quínoa o decidirse por la lavadora a pedales seguir algunos consejos para un lavado de ropa consciente o más extremo aun, la medida propuesta por el Ministro de Medio Ambiente italiano, de cambiarse la ropa interior cada cuatro días,  son buenas opciones para lograr el efecto sin sacrificar al medio ambiente.
Pero si de pronto llega al mercado un lavarropas que en media hora deje tu ropa limpia SIN AGUA, es que ya hemos alcanzado ese futuro verde que tanto anhelábamos...Y sí, ha llegado ese día!
Dos egresados de la Universidad de Córboba en Argentina crearon un sistema de lavado de Nimbus que no usa nada de agua, sólo dióxido de carbono natural (CO2) y un detergente patentado reciclable y biodegradable. “El C02 es un solvente que no daña los tejidos y que no hace daño a la gente ni a la atmósfera, a diferencia de los químicos que se usan ahora”, explicó Araya.
Como siempre que algo comienza, es experimental y solo aplicable al lavado industrial. Sin embargo, esta idea una vez masificada, se pueda aplicar para hacer lavarropas para los hogares, dado a que la tecnología se moldeará según los conceptos de usabilidad.
Ya contamos con el lavado de autos sin gastar una gota de agua en Singapur y la ducha sin agua inventada por un estudiante en África. Ahora solo falta que este preciado bien, no se malgaste ni por nosotros los usuarios, ni por las grandes industriaS que en su producción contaminan millones de toneladas de litros conduciéndonos a una crisis hídrica sin precedentes. 
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context. Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico